-
1 auf Zusammenarbeit mit angewiesen sein
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > auf Zusammenarbeit mit angewiesen sein
-
2 Zusammenarbeit
Zusammenarbeit f совме́стная рабо́та; сотру́дничествоZusammenarbeit f согласо́ванность де́йствий; координа́цияZusammenarbeit f воен. взаимоде́йствие; совме́стные де́йствияauf Zusammenarbeit angewiesen воен. при́данный, вы́деленный для подде́ржкиauf Zusammenarbeit angewiesene Artillerie воен. подде́рживающая артилле́рияauf Zusammenarbeit mit j-m angewiesen sein быть назна́ченным для подде́ржки (кого-л.); быть вы́деленным для взаимоде́йствия (с кем-л.)enge Zusammenarbeit те́сное сотру́дничествоgedeihliche Zusammenarbeit успе́шное сотру́дничество, плодотво́рное сотру́дничествоdie Vertiefung der Zusammenarbeit укрепле́ние сотру́дничества -
3 angewiesen
1. 2. part adjangewiesen sein (auf A) — быть вынужденным обходиться (чем-л.); быть зависимым (от кого-л., от чего-л.); не иметь другой возможности (кроме чего-л.)sie sind in allem aufeinander angewiesen — они вынуждены во всём поддерживать друг друга ( оказывать помощь друг другу)ich bin darauf nicht angewiesen — у меня есть и другие возможности (помимо этой)wir hatten kein Funkgerät und waren vollständig auf die Post angewiesen — у нас не было рации, и мы могли поддерживать связь только по почтеdas Theater ist auf Subventionen angewiesen — театр вынужден существовать на пожертвованияer war auf Nebenverdienste angewiesen — он был вынужден искать побочные заработкиder Kurzsichtige ist auf seine Brille angewiesen — близорукий не может обойтись без очковbei der Durchführung des Planes sind wir auf gutes Wetter angewiesen — мы сможем осуществить свой план только при хорошей погодеauf Zusammenarbeit mit j-m angewiesen sein — воен. быть назначенным ( выделенным) для поддержки кого-л. ( для взаимодействия с кем-л.) -
4 angewiesen
angewiesen sein (auf A) быть вы́нужденным обходи́ться (чем-л.); быть зави́симым (от кого́-л., от чего́-л.); не име́ть друго́й возмо́жности (кро́ме чего́-л.)sie sind in allem aufeinander angewiesen они́ вы́нуждены во всем подде́рживать друг дру́га; они́ вы́нуждены во всем ока́зывать по́мощь друг дру́гуich bin auf mich selbst angewiesen прихо́дится рассчи́тывать то́лько на себя́ самого́ich bin darauf nicht angewiesen у меня́ есть и други́е возмо́жности (поми́мо э́той)wir hatten kein Funkgerät und waren vollständig auf die Post angewiesen у нас не бы́ло ра́ции, и мы могли́ подде́рживать связь то́лько по по́чтеdas Theater ist auf Subventionen angewiesen теа́тр вы́нужден существова́ть на поже́ртвованияer war auf Nebenverdienste angewiesen он был вы́нужден иска́ть побо́чные за́работкиder Kurzsichtige ist auf seine Brille angewiesen близору́кий не може́т обойти́сь без очко́вbei der Durchführung des Planes sind wir auf gutes Wetter angewiesen мы смо́жем осуществи́ть свой план то́лько при хоро́шей пого́деauf Zusammenarbeit mit j-m angewiesen sein воен. быть назна́ченным для подде́ржки (кого-л.); быть вы́деленным для взаимоде́йствия (с кем-л.)(auf Zusammenarbeit) angewiesene Artillerie подде́рживающая артилле́рия -
5 Artillerie
f́артиллерия- Artillerie, angewiesene поддерживающая артиллерия
- Artillerie, atomare атомная артиллерия
- Artillerie, aufklärende ФРГ артиллерийская инструментальная разведка
- Artillerie, auf Zusammenarbeit angewiesene поддерживающая артиллерия
- Artillerie, bereitgehaltene дежурная артиллерия на огневых позициях
- Artillerie für das Ganze артиллерия, действующая на направлении главного удара
- Artillerie für den Erdkampf наземная артиллерия; артиллерия для поражения наземных целей
- Artillerie, gepanzerte бронированная (самоходная) артиллерия
- Artillerie, geschützlose бесствольная артиллерия
- Artillerie, gewöhnliche обычная («классическая») артиллерия (в отличие от реактивной)
- Artillerie, gezogene артиллерия на механической тяге
- Artillerie, klassische «классическая» артиллерия (в отличие от реактивной)
- Artillerie, kraftgezogene артиллерия на механической тяге
- Artillerie, kriegsgliederungsgemäß vorhandene артиллерия, укомплектованная по штатам военного времени
- Artillerie, leichte легкая артиллерия; артиллерия малого калибра
- Artillerie, leichte reaktive легкая реактивная артиллерия
- Artillerie, mittlere тяжелая артиллерия; артиллерия среднего калибра; ( морское дело) противоминная артиллерия
- Artillerie, reaktive реактивная артиллерия
- Artillerie, reitende артиллерия на конной тяге; вьючная артиллерия
- Artillerie, rohrlose бесствольная артиллерия
- Artillerie, schießende собственно артиллерия; огневые подразделения артиллерии
- Artillerie, schwere артиллерия большой мощности; артиллерия крупного калибра; ( морское дело) артиллерия главного калибра
- Artillerie, schwerste артиллерия особой мощности
- Artillerie, selbstfahrende самоходная артиллерия
- Artillerie, überschwere артиллерия большой мощности; артиллерия особой мощности
- Artillerie, übliche обычная («классическая») артиллерия (в отличие от ре активной)
- Artillerie, unterstützende поддерживающая артиллерия
- Artillerie, verlastete возимая артиллерия; вьючная артиллерия
- Artillerie, weittragende дальнобойная артиллерия; артиллерия дальнего действия
- Artillerie, zugeteilte приданная артиллерия
- Artillerie zur Bekämpfung von Erdzielen артиллерия для поражения наземных целей
- Artillerie zur (unmittelbaren) Unterstützung der Infanterie артиллерия (непосредственной) поддержки пехоты
- Artillerie, zusätzliche артиллерия усиления
-
6 Artillerie
(f)Artillerie, angewiesene — поддерживающая артиллерия
Artillerie, atomare — атомная артиллерия
Artillerie, aufklärende — ФРГ артиллерийская инструментальная разведка
Artillerie auf Kraftwagen — возимая ( на автомобилях) артиллерия
Artillerie, auf Zusammenarbeit angewiesene — поддерживающая артиллерия
Artillerie, bereitgehaltene — дежурная артиллерия на огневых позициях
Artillerie des Feldheeres — ФРГ артиллерия РГК
Artillerie für das Ganze — артиллерия, действующая на направлении главного удара
Artillerie für den Erdkampf — наземная артиллерия; артиллерия для поражения наземных целей
Artillerie, gepanzerte — бронированная ( самоходная) артиллерия
Artillerie, geschützlose — бесствольная артиллерия
Artillerie, gewöhnliche — обычная («классическая») артиллерия ( в отличие от реактивной)
Artillerie, gezogene — артиллерия на механической тяге
Artillerie, klassische — «классическая» артиллерия ( в отличие от реактивной)
Artillerie, kraftgezogene — артиллерия на механической тяге
Artillerie, kriegsgliederungsgemäß vorhandene — артиллерия, укомплектованная по штатам военного времени
Artillerie, leichte — легкая артиллерия; артиллерия малого калибра
Artillerie, leichte reaktive — легкая реактивная артиллерия
Artillerie, mittlere — тяжелая артиллерия; артиллерия среднего калибра; мор. противоминная артиллерия
Artillerie, reaktive — реактивная артиллерия
Artillerie, reitende — артиллерия на конной тяге; вьючная артиллерия
Artillerie, rohrlose — бесствольная артиллерия
Artillerie, schießende — собственно артиллерия; огневые подразделения артиллерии
Artillerie, schwere — артиллерия большой мощности; артиллерия крупного калибра; мор. артиллерия главного калибра
Artillerie, schwerste — артиллерия особой мощности
Artillerie, selbstfahrende — самоходная артиллерия
Artillerie, überschwere — артиллерия большой мощности; артиллерия особой мощности
Artillerie, übliche — обычная («классическая») артиллерия ( в отличие от ре активной)
Artillerie, unterstützende — поддерживающая артиллерия
Artillerie, verlastete — возимая артиллерия; вьючная артиллерия
Artillerie, weittragende — дальнобойная артиллерия; артиллерия дальнего действия
Artillerie, zugeteilte — приданная артиллерия
Artillerie zur (unmittelbaren) Unterstützung der Infanterie — артиллерия ( непосредственной) поддержки пехоты
Artillerie, zusätzliche — артиллерия усиления
-
7 Artillerie
разг. Artillerie f =,..rienартиллерия; артиллерийское вооружениеdie (auf Zusammenarbeit) angewiesene Artillerie — поддерживающая артиллерияdie konventionelle Artillerie — обычная ( "классическая") артиллерия (в отличие от реактивной)die kraftgezogene Artillerie, die Artillerie mit Kraftzug — артиллерия на механической тягеdie schwerste Artillerie — артиллерия большой мощности -
8 Artillerie
Artillerie ( разг. Artillerie) f,..rien артилле́рия; артиллери́йское вооруже́ниеdie (auf Zusammenarbeit) angewiesene Artillerie подде́рживающая артилле́рияdie atomare Artillerie а́томная артилле́рияdie glattrohrige Artillerie гладкоство́льная артилле́рия; ненарезна́я артилле́рияdie konventionelle Artillerie обы́чная артилле́рия; "класси́ческая" артилле́рия (в отли́чие от реакти́вной)die kraftgezogene Artillerie, die Artillerie mit Kraftzug артилле́рия на механи́ческой тя́геdie leichte Artillerie лё́гкая артилле́рияdie mittlere Artillerie артилле́рия сре́дних кали́бровdie motorisierte Artillerie моторизо́ванная артилле́рияdie reitende Artillerie ко́нная артилле́рияdie rohrlose Artillerie реакти́вная артилле́рия; бесство́льная артилле́рияdie rückstoßfreie Artillerie безотка́тная артилле́рия; реакти́вная артилле́рияdie schwere Artillerie тяжё́лая артилле́рия; мор. артилле́рия гла́вного кали́браdie schwerste Artillerie артилле́рия большо́й мо́щностиdie weittragende Artillerie дальнобо́йная артилле́рияdie Artillerie auf Selbstfahrlafette самохо́дная артилле́рияdie Artillerie für den Erdkampf назе́мная артилле́рия; полева́я артилле́рия -
9 Toaste / Trinksprüche / Тосты
На официальных приёмах во время произнесения тостов рука говорящего с бокалом поднята на уровне груди или головы. Согласно немецкой культурной традиции после тоста чокаться не принято, но пригубить (бокал) надо обязательно. Если тост произнесён за особо значимое событие, выдающуюся личность, все встают.• Типичные формы тостов. Употребляются без ограничений.Auf Ihr Wohl! / Auf Ihre Gesundheit! — (За) ваше здоровье!
• Сокращённая форма тоста. Употребляется без ограничений.Zum Wohl(e)! — Будем здоровы! / Ваше здоровье!
• Типичная форма новогоднего тоста. Первый тост встречается и как надпись на новогодних поздравительных открытках. Употребляется без ограничений.Prosit Neujahr! / Prost Neujahr! umg. — С Новым годом!
• Сокращённые формы обычного тоста. Употребляются в неофициальном общении.Prost! umg. / Na dann prost! umg. iron. — Будем здоровы! / Ну, будем/поехали! разг.
• Торжественная форма тоста в честь лиц с высоким социальным статусом.Herr N/Kollege N soll/möge hochleben! geh. / Herr N/Kollege N, er lebe hoch, hoch, hoch! geh. — За здоровье господина/коллеги Н.!
• Употребляется преимущественно в официальном застолье.• Типичные формы тостов. Употребляются без ограничений.Ich möchte auf Ihr Wohl trinken/das Glas auf Ihr Wohl erheben! — Я хочу поднять этот бокал за вас/за ваше здоровье!
• Более возвышенная форма тоста.Auf dass unsere Wünsche in Erfüllung gehen! — За исполнение всех наших желаний! / Чтобы все наши желания исполнялись!
• Типичная форма свадебного тоста.• Тосты на свадьбе.Haltet zusammen in guten und in schlechten Tagen! — Будьте всегда вместе: и в счастье, и в беде/и в радости, и в горе!
• Типичные тосты в официальной обстановке: на банкете, официальном приёме и т. п.Ich bitte Sie, auf ein gutes Gelingen unserer Konferenz anzustoßen! — За успех нашей конференции!
Erheben wir unser Glas auf eine fruchtbare Zusammenarbeit! geh. — Поднимем бокалы за наше плодотворное сотрудничество!
•— Zum Wohl! — Zum Wohl! — — Ваше здоровье! — Ваше здоровье!
— Prost! — Prost! — — Будем здоровы! — Будем здоровы!
— Auf Ihr Wohl! — Zum Wohl! — — За ваше здоровье! — Ваше здоровье!
—Bitte erheben Sie Ihr Glas! Wir wollen auf das Wohl unserer lieben Gäste anstoßen. Zum Wohl! —Zum Wohl! — —Поднимите, пожалуйста, бокалы. Выпьем за здоровье наших дорогих гостей! Ваше здоровье! —Ваше здоровье!
—Ich bitte Sie, mit mir das Glas zu erheben und auf das Wohl unseres Gastgebers zu trinken. Zum Wohl! —Zum Wohl! — —Прошу вас поднять со мной бокал и выпить за здоровье дорогого хозяина. Будем здоровы! —Будем здоровы!
—Erheben wir das Glas auf das Gelingen unserer Zusammenarbeit! Prosit! —Prosit! — —Поднимем бокалы за успех нашего сотрудничества! Будем здоровы! — Будем здоровы!
—Ich bitte Sie, mit mir das Glas zu erheben und auf das Wohl unseres Jubilars anzustoßen! Zum Wohl! —Zum Wohl! — —Прошу поднять со мной бокал за здоровье нашего юбиляра! Ваше здоровье! —Ваше здоровье!
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Toaste / Trinksprüche / Тосты
-
10 eng
1. adj1) узкий; тесныйder Atem wurde mir eng — мне стало трудно дышатьeinen engen Horizont haben — иметь узкий кругозор, быть ограниченнымein enger Kamm — густой гребеньdie Schuhe sind zu eng — обувь жмет2) тесный, близкий (о дружбе, родстве и. т. п.)enge Beziehungen — тесные связи; близкие отношенияdie engsten Freunde — близкие( лучшие) друзьяim eng(er)en Kreise — в узком кругу2. advsich eng aneinanderschmiegen — тесно прижаться друг к другуeng befreundet sein — очень дружить, быть близкими друзьямиsich eng an etw. (A) halten — точно придерживаться чего-л.sich eng in etw. (A) bullen — закутываться во что-л.eng nebeneinander sitzen — сидеть вплотную( прижавшись) друг к другуes ist mir eng ums Herz — у меня сердце щемитdie. Übersetzung schließt sich eng an den Urtext an — перевод очень близок к оригиналуaufs engste, auf das engste — теснейшим образом, очень тесно
См. также в других словарях:
Institut für Internationale Kommunikation in Zusammenarbeit mit der Heinrich-Heine-Universität — (IIK Düsseldorf e. V.) Zweck: Förderung der internationalen akademischen, kulturellen und wirtschaftlichen Zusammenarbeit Vorsitz: Heiner Ba … Deutsch Wikipedia
AUF Gelsenkirchen — Logo () Basisdaten Art: Wählergruppe Ausrichtung: marxistisch leninistisch … Deutsch Wikipedia
AUF - Partei für Arbeit, Umwelt und Familie — Walter Weiblen. Vorstandsportrait der AUF Partei. April 2008 Walter Weiblen (* 28. August 1955 in Neuenstein) ist ein deutscher Politiker und Unternehmensberater. Er war von Oktober 2005 bis Dezember 2007 Bundesvorsitzender der Partei Bibeltreuer … Deutsch Wikipedia
Mit Schirm, Charme und Melone — Seriendaten Deutscher Titel Mit Schirm, Charme und Melone Originaltitel The Avengers/The New Avengers … Deutsch Wikipedia
Zusammenarbeit — Kooperation; Zusammenwirken; Zusammenspiel; Gruppenarbeit; Teamarbeit; Gemeinschaftsarbeit * * * Zu|sam|men|ar|beit [ts̮u zamən|arbai̮t], die; : gemeinsames Arbeiten, Wirken an der gleichen Sache, auf dem gleichen Gebiet: die Zusammenarbeit mit… … Universal-Lexikon
Auf der Jagd nach dem Riesenkaninchen — Filmdaten Deutscher Titel: Wallace Gromit: Auf der Jagd nach dem Riesenkaninchen Originaltitel: Wallace Gromit: The Curse of the Were Rabbit Produktionsland: Großbritannien Erscheinungsjahr: 2005 Länge: 85 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Mit Lust und Liebe — Livealbum von Reinhard Mey Veröffentlichung 1. April 1991 Aufnahme 1990/1991 Label … Deutsch Wikipedia
Zusammenarbeit in der Innen- und Justizpolitik — Flagge der Europäischen Union Die drei Säulen der Europäischen Union Die Polizeilich Justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen (PJZS), englisch: police and judicial co … Deutsch Wikipedia
Zusammenarbeit in Zivilsachen — Flagge der Europäischen Union Die drei Säulen der Europäischen Union Die Justizielle Zusammenarbeit in Zivilsachen (JZZ; englisch: Judicial Cooperation in Civil Mat … Deutsch Wikipedia
Zusammenarbeit in den Bereichen Justiz und Inneres — 1. Begriff/Merkmale: Dieser Politikbereich wurde erstmals als sog. „Dritte Säule“ im ⇡ Maastrichter Vertrag als ein Bereich verankert, in dem auf EU Ebene die zwischenstaatliche Zusammenarbeit koordiniert werden konnte. Anders als in der… … Lexikon der Economics
Attentate auf Mohammad Reza Schah Pahlavi — Auf Mohammad Reza Schah Pahlavi sind im Laufe seiner von 1941 bis 1979 dauernden Regentschaft mehrere Attentate verübt worden. Zwei Attentate sind besonders bekannt geworden, da Pahlavi nur knapp dem Tod entkam. Inhaltsverzeichnis 1 Attentat vom… … Deutsch Wikipedia